尼采

《查拉图斯特拉如是说》

著名的智者

30. The Famous Wise Ones.

一切著名的智者啊,你们的服务是为人民和它的迷

信,——而不是为真理!正因为这个,人民敬重你们。

同样地,人民容忍了你们的不信仰,因为这只是人民的一个笑柄与一种诈术。犹如主人 让奴隶们自由,而以他们的放肆为乐。

人民所恨恶的,如狗恨狼一般的,是自由思想者,禁锢之仇敌,那不肯崇拜而住在森林 里的人。

把他从他的隐居驱逐出来,——这是人民所谓“正义之意义”!他们常常激怒最凶恶的 犬去咬他。

所以,“人民所在,即真理所在!唉,寻找真理的人是被诅咒的!”这是常常听到的话。

啊,著名的智者啊,你们曾合法化人民的崇敬:你们称这个为真理的意志!

你们的心常常自说:“我自人民中来,上帝之声音也从那里来。”

你们忍耐地狡狯地驴似地常常是人民之辩护者。

很多权力者为着交好人民,常在他们的马前驾上一个小驴,一个著名的智者。

著名的智者啊,我现在要你们完全脱去你们的狮

皮!——

有斑点的野兽之皮,和研究者探险者征服者之乱发!

唉,假若我尝试相信你们是求真的,那我得先看见你们粉碎了你们的崇敬之意志。

那个粉碎了崇敬之意志,而往无上帝之沙漠去的人,才是求真者。

在太阳炙热了的黄沙里,他自然也渴望着富于泉水的,浓绿庇荫着生命的岛。

但是,他的干渴并不能说服他,使他成为安适者之一:因为绿洲所在,也是偶像所在。

挨饿的、凶暴的、孤独的、无上帝的:狮之意志自愿如此。

抛去了奴隶的快乐,自拔于上帝与一切崇拜,伟大的,孤独的,不知道畏惧而使人生 畏,这是求真者之意志。

求真者,自由思想者,常常是沙漠之主人似地,生活在沙漠里。在城市中,居住着著名 的智者与肉食者,——负重的兽。

因为他们如驴子一般推挽着——人民之车!

我决不因此责怪他们:虽然他们的车具放着金光,他们仍然是仆役和驾在车前的兽。

他们常常是很好的无惭于薪俸的仆役。因为道德如是说:“如果你必得做仆役,找寻那 个你的服务最能帮助的人罢!

你主人的精神与道德,要因为你的服务而增进:你也跟着他的精神与道德而增进!”

真的,著名的智者啊,你们这些人民之仆役啊!你们跟着人民之精神与道德而增进,— —人民也因你们而增进!我认为这是你们的荣誉!

但是你们纵有你们的道德,你们仍然是人民,短视的人民,——不了解什么是精神的人 民!

精神是生命之自割:生命因痛苦而增长知识。——你已经知道这个了吗?

精神之幸福是在做被眼泪所涂抹,而被神圣化为火祭之牺牲。——你已经知道这个了吗?

盲者之盲和他的踌躇与摸索,正证明他所望见的太阳之权力。——你已经知道这个了吗?

求知者应当和山在一起学着建筑!精神移山,只是小事。——你已经知道这个了吗?

你们仅看见精神的火花,但不知道精神是怎样一块铁砧和它的铁锤之残酷!

真的,你们不知道精神的高傲!但是如果精神的谦卑想说话,你们更会不能容忍!

你们还不曾能把你们的精神抛在雪的深谷里,因为你们还不够热!同样地,你们也不知 道从它的凉爽里得到快乐。

但是我觉得在无论那方面,你们使自己太和精神亲昵了些;你们常把智慧做成坏诗人的 医院与避难所。

你们不是鹰,所以你不曾经验过精神恐慌时的快乐,不是鸟儿的人,不应在深谷上筑巢。

我觉得你们是半温的:但是一切深邃的知识,寒冷地流动着。精神之内泉是冰冷的:对 于热手与劳动者却很舒服。

著名的智者啊,你们可敬地严肃地挺直地站在我面

前!——你们不会被强风或强烈的意志所推动。

你们从未看见一个被怒风涨作圆形的帆战栗地走过海上吗?

我的智慧帆似地被精神所怒撼,航过海上,——我的野性的智慧!

但是著名的智者啊,你们这些人民之仆役啊,——你们怎能和我同去呢!——

查拉斯图拉如是说。


inserted by FC2 system